智慧宫:为中阿文化交流搭建桥梁

19.06.2017  09:04

              2013年经营收入300万元,2014年超过1000万元,2016年突破2000万元,今年预计5000万元……在银川经济技术开发区iBi育成中心,经营收入每年成倍增长的智慧宫担任着为中阿文化交流搭建“桥梁”的重任,5年来,创下了中阿文化交流领域的多个第一。目前,共翻译出版、版权输出中阿文图书700余种,占中国、阿拉伯国家和地区中阿出版互译市场的90%以上份额。

搭“一带一路”快车跨越式发展

              在刚刚结束的第27届阿布扎比国际书展上,智慧宫与中国图书进出口(集团)总公司、埃及出版商协会签署易阅通阿语数字出版资源合作协议,与新华文轩出版传媒股份有限公司、埃及出版商协会签署战略合作框架协议;同时,智慧宫带去的中国剪纸、中国书法、中国泥塑、中国沙画等,赢得了赞誉一片。

              “2011年,智慧宫刚刚起步,主营的商贸业务进展并不顺利,最艰难的时候,连房租都付不起。于是,我们决定转变经营领域,开拓文化交流市场。2013年,随着‘一带一路’倡议的提出,许多阿拉伯国家和地区希望阅读中国图书,了解中国,进而为中阿合作打下文化相通的基础。从此,公司走上了快速发展之路,业务量一年之间增长超过200%,近几年也一直保持着这样的高速增长。”智慧宫公司总经理张时荣说。

              目前,智慧宫的主业,是将中文书籍翻译成阿拉伯文出版。这几年,公司业务越做越大,主动找上门来合作的境外文化机构也越来越多。

              “我们专门从阿拉伯国家和地区邀请了50多名顶尖汉学家翻译中国图书,尽可能地保持著作的原汁原味。”张时荣说。

抢占中阿图书出版市场

              张时荣告诉记者,对智慧宫来说真正打开阿拉伯国家和地区市场的时机是2011年。与中国出版集团华文出版社合作出版的《人民语录》,经过国内、国外两次翻译,做出了一本阿拉伯人看得懂的图书。这本书在突尼斯国际书展上销售了1万册,在阿拉伯市场取得这样的成绩非常不易,真正打通了版权输出的对阿通道。

              近年来,智慧宫不断加强图书出版等文化输出业务,每年代表中国活跃在众多大型国际书展上,积累了大量的国内外资源。对阿拉伯国家和地区市场进行了准确“把脉”,随后出版的《中国震撼》《中国道路》都非常畅销。目前,负责“大中华文库工程”、“中国对外推广计划CBI”、“丝路书香”等工程的实施,形成了中国—阿拉伯国家和地区出版翻译的绝对优势。

              今年,很多中国图书通过智慧宫来到了阿布扎比国际书展现场。为了满足巨大的海外市场需求,智慧宫所做的图书语种也从阿拉伯语拓展到波斯语、泰语、土耳其语、哈萨克语等等。

将宁夏建成中阿文化产业核心区

              智慧宫以“讲好中国故事、传播中华文化”为使命,以“中阿合作、文化先行”为发展定位,以“文化产业+互联网”的发展模式,形成了中阿文化交流平台、中阿智能互译平台、中阿数据库平台、中阿出版数字平台、中阿动漫影视制作平台、中阿人才培养平台、中阿信息交流平台和中阿智能旅游平台为主的8大发展平台,将宁夏建设成为中国—阿拉伯国家和地区文化产业核心区。

              图书贸易的日益红火,给了智慧宫更多的自信和更大的魄力。除了翻译出版书籍,智慧宫正在筹备更多的中阿对话交流平台。目前,阿语电子书网上交易平台正在内测,即将上线;涵盖大量中阿图书数据的中阿数据库也将搭好平台;中阿智能互译平台正在进行框架搭建,届时,人机对话将成为智慧宫的业务新亮点。

              未来,智慧宫还将在影视、动漫等领域与“一带一路”沿线国家开展深化合作,希望在巴基斯坦、伊朗、哈萨克斯坦、印尼、泰国等国家,与当地合作共同成立分公司,对接市场需求,通过文化交流深化经贸合作。宁夏正在以文化软实力,深化中国与“一带一路”沿线国家之间的互信与互惠合作,促进中国与沿线国家文化交流、民心相通。(记者 鲍淑玲)

              稿件来源:银川日报